Agence d’interprétation professionnelle
Nos interprètes qualifiés traduisent vos paroles et celles de vos interlocuteurs dans plus d’une centaine de langues lors d’événements multilingues. Recevez votre devis gratuit en 30 minutes.
De nombreuses entreprises organisent chaque jour des événements multilingues en compagnie de collaborateurs ou de partenaires étrangers. Par exemple, les conférences, les entretiens, les réunions internationales, les assemblées générales ou les teams-buildings sont souvent composés d’interlocuteurs qui ne parlent pas toujours la même langue. Dans ce contexte, les services d’un interprète professionnel sont vivement recommandés.
Services d’interprétation professionnels
Traduwords, une agence d’interprète à votre service
L’agence d’interprétation Traduwords propose une large gamme de prestations linguistiques à l’oral, à distance ou dans le lieu de votre choix. Si les services d’interprétation par téléphone ou en visio-conférence sont moins chères, la présence d’un interprète dans vos locaux, pour les visites de sites ou les événements en palais des congrès est vivement recommandée. Cette solution vous permettra des échanges beaucoup plus fluides avec une barrière de la langue totalement effacée grâce au travail de l’interprète.
Pour cela, Traduwords collabore avec un vaste réseau de 800 interprètes en France et dans toute l’Europe. Chaque projet fait l’objet d’un traitement personnalisé afin de trouver les solutions qui conviendront le mieux à la configuration de votre événement. Faites confiance à notre entreprise pour faire de votre projet un réel succès ; et ce avec une grande facilité de mise en place. Contactez-nous dès maintenant et recevez notre offre de prix dans les plus brefs délais.
Trouvez un interprète dans votre langue
Nos interprètes professionnels se déplacent dans toute la France et en Europe. Nous interprétons dans toutes les langues officielles de l’ONU (anglais, arabe, chinois, espagnol, français, russe), mais aussi dans les langues européennes, scandinaves, ainsi que certaines langues d’Asie et du Moyen-Orient.
Traductions juridiques en anglais
Traductions juridiques en allemand
Traductions juridiques en espagnol
Traductions juridiques en italien
Traductions juridiques en néerlandais
Et bien d’autres langues…
Des services d’interprétation pour toutes les configurations d’événements
- Conférences, discours, colloques, séminaires : interprétation simultanée. Ce type d’interprétation permet une communication fluide et continue, essentielle pour maintenir l’engagement du public et garantir que tous les participants reçoivent l’information en temps réel sans interruptions.
-
Négociations commerciales et rendez-vous d’affaire : interprétation consécutive. Elle permet une interaction plus personnelle et assure que tous les détails et nuances des discussions sont correctement compris et traduits, facilitant ainsi une communication précise et réfléchie entre les parties.
-
Réunions et assemblées en visio-conférence ou par téléphone : l’interprétation à distance (simultanée ou consécutive, selon le contexte) est recommandée. Ce format permet aux interprètes de traduire en temps réel sans être physiquement présents, facilitant la communication fluide et efficace entre les participants de différentes langues.
- Visites de sites : l’interprétation de liaison est particulièrement adaptée. Ce type d’interprétation facilite les échanges directs et personnalisés entre le guide et les visiteurs, permettant une communication claire et efficace même lors de déplacements et dans des environnements potentiellement bruyants ou en plein air.
Bien entendu, chaque projet est unique et nécessite un traitement particulier. N’hésitez pas à nous contacter en nous exposant le plus de détails sur votre événement. Notre équipe pourra alors revenir vers vous avec une formule personnalisée qui correspondra à toutes vos problématiques multilingues.
Quand faire appel à un interprète ?
- Conférences
- Colloques
- Séminaires
- Team-building
- Réunions multilingues
- Assemblées générales
- Entretiens
- Interviews
- Négociations commerciales
- Rendez-vous informel
- Discours
- Interprétation cabine
- Formation
- Rendez-vous médical
- …
Vous souhaitez un interprète pour un événement qui ne figure pas dans cette liste ? C’est tout à fait possible. Contactez notre équipe via notre formulaire de devis afin de recevoir notre proposition personnalisée très rapidement.
Questions fréquentes sur notre agence d’interprétation
Pourquoi faire appel à un interprète spécialisé dans mon secteur d’activité ?
Faire appel à un interprète spécialisé dans votre secteur d’activité garantit une compréhension et une traduction précises des termes techniques et du jargon spécifique à votre domaine. Cela assure également une communication efficace et professionnelle, évitant les malentendus et renforçant la crédibilité de l’interaction ou de la présentation. C’est notamment le cas lors de l’interprétation juridique ou technique.
Quelle formule d’interprétation convient le mieux à mon événement ?
Pour choisir la meilleure formule d’interprétation pour votre événement, il est essentiel de considérer le type d’événement, le public attendu et les objectifs de communication. Une interprétation simultanée peut être idéale pour les conférences ou réunions professionnelles où les participants parlent plusieurs langues, tandis que l’interprétation consécutive pourrait mieux convenir à des ateliers interactifs ou des réunions en petit groupe. Notre équipe saura vous conseiller pour trouver la meilleure solution d’interprétation qui conviendra à votre événement.
Quels sont les avantages de votre agence d’interprètes ?
Traduwords offre des facilités de mise en place pour l’organisation de vos événements ainsi qu’un réseau d’interprètes unique en Europe. Nous collaborons avec une équipe de plus de 800 professionnels, qui traduiront vos propos en temps réel avec aisance et précision. Tous nos linguistes sont qualifiés et expérimentés, mais aussi spécialisés dans un domaine d’activité précis. Vous aurez ainsi la certitude d’assurer une communication efficace et parfaitement adapté à votre audience et son jargon professionnel.
Pourquoi faire appel à un interprète à distance ?
L’interprétation à distance est une solution qui peut s’avérer très avantageuse. Elle est d’abord moins chère qu’une session d’interprétation classique car elle n’engendre pas de frais de déplacement pour l’interprète. Son déroulement « en ligne » favorise également une facilité d’organisation, qui peut se faire quelques heures à l’avance. Cette solution conviendra à toutes celles et ceux qui ont besoin d’un interprète rapidement pour des événements organisés en ligne (téléphone, visioconférence, etc).
Combien coûtent vos services d’interprétation ?
Les prix de notre agence d’interprétation dépendent de nombreux éléments telles que la durée de la session à interpréter, le nombre de participants mais aussi le lieu dans le cadre d’une traduction sur-site. Contactez-nous en renseignant le plus d’informations possibles afin que notre équipe puisse vous faire parvenir le devis adapté à votre projet.
Besoin d’un devis pour votre projet ?
Recevez une offre de prix en moins de 30 minutes.