+

Agence de traduction en anglais

Traduwords propose ses services de traduction français anglais (et vice-versa) pour vos documents professionnels, administratifs, vos sites web et fichiers spécialisés. Recevez votre devis gratuit en 30 minutes.

Avec 1,5 milliards de locuteurs dans le monde, l’anglais est une des langues les plus pratiquées. L’anglais est la langue officielle dans plus de 50 pays, notamment aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Australie ou au Canada.

D’une manière générale, l’anglais est indispensable dans le commerce international, la finance, la science et la technologie, offrant une passerelle essentielle pour la communication entre les différents pays. Ainsi, traduire vos documents en anglais vous offre la possibilité de toucher un large public. À condition toutefois d’opter pour des services de traduction anglais français fiables, professionnels, et spécialisés dans votre secteur d’activité.

Un traducteur anglais à votre service

Traduwords, spécialiste de la traduction du français vers l’anglais

Traductions de documents, traductions assermentées certifiés conformes, interprétation, PAO multilingue : notre agence de traduction en anglais assure une large gamme de services linguistiques pour toutes les entreprises et les particuliers qui souhaitent communiquer en anglais. Pour cela, nous nous appuyons sur notre réseau de traducteurs professionnels, rigoureusement sélectionnés. Tous traduisent vers leur langue maternelle et possèdent un haut niveau d’expertise dans un domaine d’activité précis.

Grâce à leur savoir-faire et leur expérience, vous aurez la garantie de recevoir des traductions fiables, de haute qualité, directement par e-mail ou par courrier. Notre équipe prend en charge de nombreuses demandes de traduction français anglais, notamment des documents officiels devant être visés par un expert assermenté, mais aussi des documents juridiques, techniques, des contenus web ou des fichiers vidéo. Vous avez besoin de traduire un document du français vers l’anglais ? Contactez-nous grâce à notre formulaire en ligne pour recevoir votre devis gratuit et sans engagement.

Vos traductions professionnelles en anglais

Le cabinet Traduwords propose de prendre en charge votre traduction anglais français (et vice versa) grâce à son réseau de traducteurs spécialisés dans votre domaine d’activité. Rigoureusement sélectionnés, tous traduisent vers leur langue maternelle et sont basés dans le pays où la langue cible est parlée. Vous aurez ainsi la garantie de recevoir des traductions de haute qualité qui respecteront votre jargon professionnel et les nuances culturelles de votre audience de destination !

DOCUMENTS JURIDIQUES

Contrats, actes, statuts d’entreprise, jugements, assignations, brevets d’invention, conditions générales…

DOCUMENTS ADMINISTRATIFS

Actes de naissance, permis de conduire, certificat de divorce, extrait Kbis, avis d’imposition…

DOCUMENTS POUR L'INDUSTRIE

Aéronautique, automobile, agriculture, agroalimentaire, BTP et construction, tourisme, culture, marketing, SEO…

DOCUMENTS MARKETING

Brochures, publicités, slogans, plaquettes de présentation, communiqués de presse, dossiers de presse…

DOCUMENTS MÉDICAUX

Articles scientifiques, ordonnances, consentements éclairés, packaging de médicaments, notices…

SITES INTERNET

Sites web, vitrines et e-commerce, fiches produits, articles de blog, FAQ, mentions légales, CGV…

Un traducteur natif et expérimenté à votre service

On ne traduit pas un document en anglais américain comme en anglais britannique. En effet, chaque pays possède sa propre version de l’anglais avec une orthographe et des expressions idiomatiques qui peuvent varier. Pour cette raison, il est vivement recommandé de confier votre traduction français anglais à un traducteur qui traduit vers sa langue maternelle. Seul un tel professionnel sera en mesure de localiser vos contenus afin qu’ils soient parfaitement perceptibles par votre public de destination. Celui-ci pourra alors adapter vos contenus et ainsi les adapter aux nuances culturelles de votre audience anglophone.

Pour des traductions de haute qualité, il est également recommandé de collaborer avec un interprète ou un traducteur anglais spécialisé dans votre domaine d’activité. En effet, un tel prestataire aura une meilleure maîtrise des termes techniques de votre industrie mais aussi toutes les subtilités et réglementations de votre secteur.

Des conseils pour des traductions réussies

  • Déterminer le contexte du projet: avant de traduire ou de faire appel à un professionnel, assurez-vous de bien comprendre et de restituer le texte source. Cela inclut l’identification du public cible, l’objectif du texte et le style approprié. Par exemple, traduire un document marketing nécessitera une approche plus créative qu’un document juridique.
  • Maîtriser les nuances de la langue : l’anglais a ses propres nuances et subtilités. Il est important de connaître les expressions idiomatiques, les proverbes et tournures spécifiques à l’anglais. Cela vous aidera à rendre votre traduction naturelle et fluide, en évitant ainsi le mot à mot.
  • Faire appel à un professionnel : lorsque vous souhaitez traduire un document qui contient des données techniques, utilisées dans un contexte professionnel, mieux vaut faire appel à une agence de traduction en anglais. Celle-ci pourra produire des traductions fidèles et fiables qui pourront être utilisées pour une communication réussie.
  • Relire et réviser : que vous soyez passé par un linguiste ou non, prenez le temps de relire attentivement le résultat obtenu. Vérifiez l’exactitude grammaticale et lexicale, mais aussi le sens du texte. Chez Traduwords, nous vous conseillons de faire relire votre traduction français anglais par un locuteur natif ou un autre traducteur professionnel.

Traductions urgentes en anglais

Recevez votre traduction en anglais (ou vice-versa) en seulement quelques heures.

Traductions assermentées en anglais

Vous avez besoin d’une traduction assermentée en anglais (ou vice-versa) ? Contactez-nous dès maintenant.

Des traductions adaptées à votre industrie

Nous assurons des services de traduction français-anglais pour tous vos documents écrits, audio et vidéo, quel que soit votre domaine d’activité :  

  • Aéronautique
  • Agriculture
  • Architecture
  • Art
  • Assurance
  • Automobile
  • Banque
  • Biotechnologie
  • Chimie
  • Commerce 
  • Comptabilité
  • Construction
  • Cosmétique
  • Culture
  • Défense
  • Divertissement
  • Droit
  • E-commerce
  • Éducation
  • Électronique
  • Énergie
  • Environnement
  • Finance
  • Formation
  • Hôtellerie
  • Humanitaire
  • Immobilier
  • Ingénierie
  • Informatique
  • Jeux vidéo
  • Littérature
  • Logistique
  • Loisirs
  • Marketing
  • Médias
  • Métallurgie
  • Mode
  • ONG
  • Pharmacie
  • Politique
  • Publicité
  • Restauration
  • Santé
  • Sciences
  • Sécurité
  • Sport
  • Technologie
  • Tourisme
  • Transport
  • Vins

Vous souhaitez recevoir un devis pour votre projet ? Contactez-nous dès maintenant et recevez notre devis de traduction technique en moins de 30 minutes.

Questions fréquentes sur la traduction en anglais

Quand faire appel à un traducteur anglais assermenté ?

Il est conseillé de faire appel à un traducteur anglais assermenté lorsqu’il est nécessaire de traduire des documents officiels tels que des actes de naissance, des diplômes, des documents juridiques ou tout autre document qui doit être présenté à des autorités gouvernementales ou juridiques. Réalisées par un traducteur agréé, ces traductions certifiées conformes garantissent l’authenticité des documents traduits.

Combien coûte une traduction français anglais ?

C’est difficile à dire sans pouvoir examiner le document. Généralement, le prix d’une traduction en anglais dépend du nombre de mots du document, de la technicité du texte à traduire mais aussi du délai de livraison souhaité.

Qui va prendre en charge mon projet ?

Vos traductions seront systématiquement prises en charge par nos chefs de projets, qui se chargeront d’attribuer celui-ci à un traducteur anglais français compétent. Chez Traduwords, vous aurez la garantie que votre prestation sera réalisée par un linguiste natif et spécialisé dans votre industrie, avec un minimum cinq années d’expérience. Vos traductions seront également relues par un second traducteur puis révisées par nos chefs de projet avant la livraison finale.

En combien de temps recevoir ma traduction en anglais ?

Nos délais sont de 2 à 3 jours ouvrés pour recevoir des traductions de 3 à 5 pages. Cependant, ce délai peut être raccourci avec notre forfait d’urgence. Cette option accélérée vous permet de recevoir vos traductions en seulement quelques heures. Cela peut être très utile dans le cadre de traductions juridiques en anglais ou d’une traduction assermentée.

Besoin d’un devis pour votre projet ?

Contactez-nous et recevez notre offre de prix en 30 minutes.